Čo je správne: bunda alebo kovta

bunda alebo kovtaSako je jedným z najobľúbenejších typov oblečenia v modernom šatníku.

To sa dá celkom ľahko vysvetliť. Pre ich pohodlie, mäkkosť a dobrú kompatibilitu ich nosia ženy aj muži, dospelí aj deti.

Existujú modely určené výhradne na zimu, ale existujú aj letné možnosti. Môžu byť úzke a objemné, s dlhými alebo krátkymi rukávmi, s golierom alebo bez neho, pletené z nití a šité z látky.

Obchody predávajú svetre s inými názvami: bunda, sveter. Jedno však majú spoločné: upevňovač zhora nadol.

Ak sa predtým na zapínanie používali iba gombíky, moderný módny priemysel ponúka oveľa viac možností. Police sú spojené pomocou zipsov, gombíkov, háčikov a viazačiek.

Mikiny má takmer každý. A vieme o nich veľa. A zároveň sa do jednoduchého názvu produktu často vkradne chyba. Je teda čas prísť na to, ako správne písať.

Jedinou správnou možnosťou je bunda

kaftan
Niektorí módni výskumníci sa domnievajú, že produkt sa objavil v dávnych dobách.

A iní tvrdia, že sa tak stalo v 13. storočí. Už vtedy sa s jeho pomocou zohrievali obyvatelia Európy.

V Rusi o takom objekte vtedy nevedeli. Spomeňme si na Puškina: „... nohavice, frak, vesta, všetky tieto slová nie sú v ruštine,“ rovnako ako neexistuje sako.

Predkovia moderného modelu, ktorý sa objavil v Rusku, boli pletené. Prišli k nám zo Západu. Pretože sa tam naučili pliesť oveľa skôr.

Ako sa často stáva, nové mená neboli vynájdené pre milované produkty. Preto sa objavil sveter, sveter a pulóver. A všetky tieto cudzie slová si vyžadujú zapamätanie! Ale vráťme sa k nášmu modelu.

Odkiaľ pochádza bunda v ruskom jazyku?

vintage bunda
Každý študent ruštiny sa zo školského kurzu v 5. ročníku dozvie, že všetky slová s písmenom „F“ sú cudzie jazyky.

Existujú dve hlavné verzie: európske alebo turkické jazyky nám dali toto meno.

Preto je najlogickejšie začať študovať problematiku pôvodu slova COFTA v našom jazyku zo slovníka cudzích slov A.N.Chudinova (1910).

Odkaz. Začiatkom minulého storočia sa zistilo, že tento názov má švédske korene. V tomto prípade to znamená „krátke dámske šaty“.

Bližší pohľad na nadpis vyvoláva ďalšiu otázku. Nebol to príbuzný turkického kaftanu? Obidva odevy predstavujú takzvaný odev na pleciach. Spája ich aj predná spona. Takže možno je sako výpožička z turkických jazykov?

Na objasnenie tohto problému sa pozrime na Vasmerov najuznávanejší etymologický slovník. Vysvetľuje spôsoby, akými sa výpožičky zo západogermánskych alebo škandinávskych jazykov dostali do ruskej slovnej zásoby.

V poľštine, švédčine, nemčine a dánčine skutočne existuje variant, ktorý znie podobne ako ruština. Znamená to „krátke šaty alebo plášť“.

Iní predstavitelia týchto jazykov nazývajú rovnaké časti oblečenia veľmi podobne. Iba namiesto hlásky „O“ vyslovujú „U“.

Vedec tiež pripúšťa príbuznosť so slovom „kaftan“. Tento predmet sa v Rusi objavil oveľa skôr. Preto je to celkom možné. Koniec koncov, takéto oblečenie bolo prvýkrát spomenuté v ruských literárnych prameňoch v 15. storočí. Mimochodom, je tu chyba v pravopise slova? Možno preto, že v starom ruskom jazyku to vyzeralo ako KAVTAN alebo KOFTAN.

Ten istý slovník tiež uvádza, že európsky COFTA je derivátom kaftanu.

Bez ohľadu na to, akú ťažkú ​​cestu toto slovo prešlo, k nám sa v modernej podobe dostalo aj v 18. storočí z Európy.

Hovorový variant a dôvod jeho vzniku

hovorová verzia
Jazyk je v neustálom pohybe.

Niektoré javy zanikajú, na ich miesto nastupujú nové. Preto je ruský jazyk doplnený o neologizmy. Najčastejšie k nám prichádzajú spolu s predmetmi, ktoré sú označené v pôvodnom jazyku.

Niekedy však dôjde k zmenám v tvare slova. Môžu mať morfologický alebo fonetický charakter.

Používanie známejších zvukov namiesto „mimozemských“ zvukov je pomerne bežným hovorovým javom. To vysvetľuje prítomnosť variantov výslovnosti slova „KOFTA“. Sú zaznamenané v nárečových slovníkoch.

"Kokhta"

V roku 1965 bola vydaná dialektologická mapa ruského jazyka. Zaznamenala rozpor medzi literárnymi a hovorovými normami. Medzi nimi je výslovnosť „x“ namiesto „f“. Porovnajte „KOKHTA“, „KHVARTUK“.Tento jav je typický pre maloruské dialekty rozšírené na juhu Ruska.

"Kouwta"

Ďalšiu možnosť možno počuť v ruských regiónoch susediacich s Bieloruskom.

Tam vyslovia zvuk, ktorý sa podobá niečomu medzi „U“ a „V“. Faktom je, že Bielorusi majú zvuk, ktorý odborníci nazývajú „u neslabičný“. V ruštine by sa to volal „u krátky“. Pri medzinárodnom prepise je podobný zvuk označený ikonou [W].

Zvuk "U" znie nezreteľne. Preto ruským ušiam zvuk viac pripomína „v“.

Zrejme odtiaľ pochádza variant výslovnosti „KOVTA“. A potom začali pravopisné chyby. Koniec koncov, nie je žiadnym tajomstvom, že niektorí ľudia dodržiavajú zásadu „ako počujem, tak píšem“.

Mimochodom, práve z tohto dôvodu vznikajú podobné nezhody pri slove „SHOP“. Ale ak zvyčajná kontrola zmenou tvaru slova (obchod - obchod) ukončí spor, potom to nemôžete urobiť so sakom. Bez ohľadu na to, ako zmeníme slovo, zvuk „F“ zostane vždy pochybný, pretože je vždy v slabej fonetickej polohe.

Odkaz: v niektorých severných oblastiach nášho štátu môžete počuť inú možnosť, ktorá znie ako „koPta“.

Prečo nemôžete napísať písmeno "v" do saka?

i
Kto by to bol povedal, že obyčajný sveter môže vyvolať kontroverzie a nesúhlas! Aby ste zmierili sporné strany, mali by ste sa obrátiť na kompetentné zdroje.

Ak chcete začať, prejdite do slovníka pravopisu. V ňom sa zaznamenávajú normatívne pravopisy, ako aj možné možnosti.

Hľadané slovo teda nemá zmysel hľadať na stránke so začiatkom KOV-. Nie je tam! A nemôže byť, pretože nemá inú možnosť.

Dôvody chyby

Keď jazyk ovládal toto slovo, nebolo toľko gramotných ľudí. Preto sa hovorová verzia výslovnosti dokázala presadiť v ľudovom povedomí. Zdá sa, že toto je dôvod.

A dokonca aj v ručne písaných prameňoch pár gramotných ľudí niekedy urobilo pravopisné chyby.

Mimochodom, správna ruská reč dnes neumožňuje vysloviť slovo s „V“. Moderná transkripcia (nahrávanie slova so zvukmi) vyzerá takto. [KOFTɅ], kde [Ʌ] je skrátený zvuk „a“, koreň je vždy „F“ a dôraz je kladený na „O“.

Prečo by ste nemali hľadať testovacie slovo pre sveter

Pamätáme si zo školy: často, keď sa objavia ťažkosti, pomôže testovacie slovo. Skutočne pomáha počuť plný zvuk. Preto v slove „dub“ nemožno posledný zvuk nazvať odlišným. A keď sa zmeníte (napríklad takto: „dub“), všetky pochybnosti zmiznú.

Odkaz: na kontrolu nejasnej spoluhlásky potrebujete verziu slova tak, aby za ním nasledovali samohlásky alebo špeciálne spoluhlásky (R, L, M, N).

Všetky snahy nájsť testovacie slovo v našom prípade budú márne. Pomôže to dokázať obyčajný školský gramatický a pravopisný slovník. Obsahuje informácie, ktoré vám povedia, ako zmeniť slovo pri hľadaní variantu vhodného na testovanie.

Záznam v slovníku obsahuje značku „zh“. To znamená, že slovo patrí k ženskému rodu. Preto ho môžete skúsiť zmeniť číslami a prípadmi. A toto sa stane ako výsledok.

  • Nominačné puzdro – bunda, bundy.
  • Genitívny prípad – bundy, bundy.
  • Datívové puzdro - bunda, bunda.
  • Akuzatív - bunda, bundy.
  • Prístrojový kufrík - bunda, bundy.
  • Predložkový pád – (o) sako, saká.

Ako vidíte, nikde po „F“ sa neobjaví samohláska alebo sonorant „L“ alebo „N“. Ich prítomnosť vyjasňuje zvuk a odstraňuje pochybnosti.

Neúspešný dopadá aj pokus o kontrolu pomocou zdrobnenej prípony: blúzka, blúzka.

To isté sa deje pri hľadaní slov s rovnakým koreňom a pri tvorení prídavných mien: blúzka (materiál).

Ako vidíte, žiadna z možných metód overenia nie je vhodná! Preto hľadanie testovacieho slova pre sako nie je vhodné.

Ako sa vyhnúť chybám v písaníslovník

Ponúkame spoľahlivé metódy, ktoré vám pomôžu vyhnúť sa chybám.

Hlavná vec je zapamätať si správnu možnosť

Každý vie, že existuje niekoľko typov pravopisu, teda správneho pravopisu slov. Medzi nimi sú také, ktoré upravujú pravopis neoverených spoluhlások v koreňoch slov. Patria sem BUS, FUTBAL, AUTO a niekoľko ďalších. Každý má pochybnosti o pravopise „F“ alebo „V“.

Ako si zapamätať

Môžete to urobiť rôznymi spôsobmi:

  • zapamätať si,
  • nájsť analógie.

Poradenstvo. Niektorým ľuďom pomáha rýmovanie, napríklad „na fotke mám na sebe bundu a závoj“, tu sú všetky podstatné mená napísané písmenom „F“.

Existuje ďalšia možnosť - hranie. Používa sa pri výučbe detí v ich rodnom alebo cudzom jazyku. Prečo sa aj dospelí neobracajú k takzvaným detským „spomienkam“.

Na tento účel sú deti požiadané, aby sa pozreli na písmeno „F“. A potom na hračku so svetrom alebo bundou. Potom si deti, ktoré uvidia známy list, spoja s týmito šatníkovými predmetmi.

Je celkom pohodlné a ľahko zapamätateľné, že sako je podobné písmenu F. Preto sa s ním aj píše.

Kde skontrolovať pravopis v prípade pochybností

Ako obvykle, najpresnejšiu odpoveď vám dá slovník.

Slovo „bunda“ možno nájsť v akomkoľvek lingvistickom slovníku: od pravopisu po reverz.Je dostupný v národopisnom slovníku aj v encyklopédii módy. Poďme sa na ne pozrieť.

  • Z Výkladového slovníka T.F. Efremova, okrem správnej možnosti, môžete zistiť význam. Predtým sa tak označovalo dámske domáce oblečenie, ktoré sa nosilo v noci cez košeľu.
  • A Dahlov slovník tiež navrhuje zoznámiť sa s jeho ruskými synonymami.

„F“ ponúka každý jeden lingvistický slovník.

Na internete sa tiež nenachádza žiadny iný pravopis. Wikipedia a ďalšie online referenčné knihy sú jednotné, pokiaľ ide o formu písmena slova.
Jediný pravopis bez chyby je teda bunda
Toto je norma.

Častejšie navštevujte slovníky. Budete prekvapení, koľko zaujímavých a prekvapivých informácií z nich môžete získať.

Recenzie a komentáre

Materiály

Záclony

Látkové